L: British Columbia forest fire drawn by Melaina at 8-years-old; R: Voting in 2020

Пожары, потопы и ярость: голосование за климат

Я отношусь к первому поколению людей, которые росли во времена климатического кризиса. Мой путь природозащитницы начался с огня.
United States, Northern America

Story by Melaina Dyck. Translated by Илья Еременко
Published on November 29, 2020.

This story is also available in GB de ir tr



Когда я думаю о президентских выборах, я вспоминаю пепел. 

9 ноября 2016 года я проснулась будто в тумане, вымотанная катастрофическими событиями окончившейся ночи. [1] Первое, что я ощутила – это едкий запах дыма. Из своей маленькой квартиры на первом этаже в Колумбии (Южная Каролина) я вышла в пепельную мглу. Воздух наполнили сгоревшие частицы леса, принесенные с западной части штата. Казалось, что они сопровождали сигналящие пикапы, которые разъезжали по городу с радостными флагами «Сделаем Америку вновь великой». 

Что это за нелепая шутка? Подумала я. В Южной Каролине никогда не было лесных пожаров. [2]

Осенью 2016 года я училась на предпоследнем семестре своего бакалаврата по экологическим наукам. И училась я на примере настоящего климатического кризиса и связанных с ним политических перипетий. Все четыре года, что я жила в Колумбии, ураганы вызывали сильные наводнения в штате. А также были причиной эвакуации жителей с побережья вглубь штата. В то время как наводнения разделяли близких и уничтожали семейное имущество, наследуемое со времен Эмансипации [3], политики в столице штата Колумбия отказывались даже упоминать слово «поднятие уровня моря».[4] И сейчас запад штата пылал, восток «плыл», а улицы заполнили стихийные празднования по поводу избрания климатического отрицателя. Из моего отчаяния и разочарования разгорелся устойчивый гнев, который не угасал с того самого дня.

Вот таким вот образом, мой путь природозащитницы начался с огня.

Взрослея, я проводила летнее время в Британской Колумбии, в Канаде. Когда мне было 8 лет, сосновые короеды уничтожали леса Британской Колумбии, оставляя за собой участки мертвой древесины. Сухой лес был подобен связкам дров и тем летом по региону пронеслись пожары. В одну из ночей, мои отец и дядя взяли меня с собой на склон холма, чтобы показать, как такой же склон с другой стороны пылал, охваченный огнем. Меня это ужаснуло. И еще я задумалась, что же можно сделать с этими короедами.

Еще в старшей школе я узнала, что до 2020 станет больше ураганов, увеличится их размер и влажность. А лесные пожары будут происходить круглый год, если мы ничего не предпримем. Но до 2020 оставалось еще долгих 10 лет, я была уверенна, что взрослые что-то придумают. 

В ночь выборов 2020 года, я сидела снаружи у костра, который согревал меня и моих друзей холодным ноябрьским вечером. Мы обсуждали наши переживаниями от ожидания [результатов выборов] снаружи, поскольку из-за роста заражений COVID-19 находиться в помещении с друзьями было небезопасно. Мы ежеминутно проверяли карту с результатами подсчета, надеясь, что все больше штатов станут синими – за демократов, и меньше красными – за республиканцев. Но когда костер погас, карта стала еще краснее.

Утро 4 ноября 2020 года было ясным, но неопределенность повисла надо всем и всеми, подобно пеплу, четырьмя годами ранее. За следующие несколько дней, подсчет голосов завершился, и карта стала достаточно синей. В 2020 избиратели в США впервые проголосовали за кандидата с четкой климатической программой. [5] 

Я отношусь к первому поколению людей, которые росли во времена климатического кризиса. Выборы мне напоминают про пожары, пепел, ураганы и наводнения. Меня злят провалы политиков, которые довели нас до этой критической ситуации. Я не верю, что политики выполнят свои обещания. И все же, когда результаты выборов были оглашены, в ноябрьском бризе я ощутила дуновение надежды. И оно раздувает мой огонь. У нас еще очень много работы. 


[1] 8 ноября 2016 Дональда Трампа избрали президентом США 

[2] Прокрутите вниз до 2016, чтобы почитать про самые больше пожары в истории Южнй Каролины, которые случились как раз на следующий день после выборов 2016 года: https://www.state.sc.us/forest/firesign.htm#:~:text=The%20largest%20mountain%20wildfire%20on,was%20controlled%20on%20December%2016.

[3] Под эмансипацией имеется в виду конец рабства в США, провозглашенный Манифестом об освобождении рабов 22 Сентября 1862.

[4] Поднятие уровня моря подтапливает многие береговые поселение в Южной Каролине. Первыми, а также наиболее пострадавшими являются районы, где живут афроамериканцы. В том числе и те, которые передавали по наследству свое имущество со времен окончания рабства. Некоторое из такого имущество является «наследственным» (юридический термин в законодательстве США, прим.пер), то есть таким, которое передается по наследству без зарегистрированного завещания. Наследственное имущество, часто, исключено из программ государственной поддержки по восстановлению или переселению жертв поднятия уровня моря. Что означает потерю имущества и социальных связей. Больше можно почитать тут: Коалиция за сохранения права наследственной собственности, подкаст Труднодоступная земля Южного центра экологического права, в частности эпизод «Выкорчеванные»; статьи Charleston Post & Courier Поднятие уровня моря и Земля, уходящая из-под ног

[5] Больше деталей можно узнать из Климатического плана БайденаКак в 2020 состоялись климатические выборы на подкасте Как спасти землю. 


How does this story make you feel?

Follow us on Social Media

Talk about this Story

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Subscribe to our Monthly Newsletter

Stay up to date with new stories on Correspondents of the World by subscribing to our monthly newsletter:

* indicates required

Melaina Dyck

Melaina Dyck

Melaina is passionate about the power of stories in order to create connection. Personally and professionally, she driven by the desire to meet people and learn new perspectives.

With a Masters in Environmental Science, Melaina works at the intersection of human rights and environmental issues, advocating for communities whose stories are not always heard. Melaina has had the opportunity to travel, live and study in 11 countries (so far!). 

Melaina enjoys the challenging art of editing and writing. She is Correspondents of the World Senior Editor and USA Country Manager. Correspondents of the World combines several of her favourite things: learning from diverse perspectives, connecting with people all over the world, and working with words to tell stories.

Send her an email ([email protected]) if you’d like to chat. She looks forward to meeting you! 

Other Stories in Русский




Show all

Get involved

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

Share Your Story

Community Worldwide

Correspondents of the World is not just this website, but also a great community of people from all over the world. While face-to-face meetings are difficult at the moment, our Facebook Community Group is THE place to be to meet other people invested in Correspondents of the World. We are currently running a series of online-tea talks to get to know each other better.

Join Our Community

EXPLORE TOPIC Environment

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

69

Correspondents

79

Stories

40

Countries

200

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938