2020'de ince toz ve ultra ince toz HKİ Fotoğraf Seul Atmosferik Çevre Bilgisi

Hava Kirliliği Cenneti Cehenneme Çevirdiğinde

Çoğu zaman, duman binaları gizliyor, arabaları kaplıyor.
South Korea, Eastern Asia

Hikâyenin yazarı: Nhi (Christie) Pham. Çeviren: Büşra Çavundur
Yayınlanma tarihi: June 14, 2021.

Bu hikâye şu dillerde de mevcut: GB it kr



Güney Kore'de geçirdiğim 5 yıl boyunca her mevsim ülkenin güzelliğini tattım. Romantik kiraz çiçekleri, güneşli kumsalları, muhteşem akçaağaçları ve karlı dağlarıyla Kore, birçok insanın kalbinde cennetle eşdeğerdir. Seul, şehrin sokaklarından mavi gökyüzünü ve yeşil dağları görebileceğiniz açık bir günde pek güzeldir. Ancak, çoğu zaman dumandan binaları zar zor görebiliyorsunuz. O zamanlar da, HKİ’nin (Hava Kalitesi İndeksi) havayı “tehlikeli” olarak tanımladığı ve rüzgar estikten sonra mobilyaların ve arabaların tozla kaplandığı günlerdir.

Havada tüm yıl boyunca ince toz bulunur, ancak hava kuru olduğunda, ince ve ultra ince toz konsantrasyonları günler hatta haftalar boyunca tehlikeli seviyelere yükselir. Nitrat, siyah karbon ve mineral tozu içerdiğinden ince toz, sağlığımızı ciddi şekilde tehdit eder. Boyut olarak küçüktür ve görünmez. İnsanların burunları ve boğazlarından kolayca geçebilir, kan dolaşımına nüfuz edebilir ve organlara zarar verebilir. Ülkeye taşındıktan sonra ciddi toz alerjisi belirtileri göstermeye başladığımda Güney Kore'de hava kirliliğinin olumsuz etkilerini bizzat yaşadım. Kirli günlerde gözlerim o kadar kaşındı ve kızardı ki, ilaç için doktora gitmem gerekti. Doktor, o mevsimde semptomlarım sıkça görüşüyormuş gibi davrandığında şaşırdım.

 

Solunum semptomları bende stres ve endişe yarattı.

Belirtilerim gittikçe kötüleşti. Nefes almakta güçlük ve göğsüm ağrısı çekmeye başladım. Kore o sırada Covid-19 salgınıyla uğraştığı için solunum semptomları bende çok fazla stres ve endişe yarattı. İnce toz alerjisi ve stres nedeniyle rinit ve asit reflü teşhisi kondu. O zamanlar sağlık sorunlarımdan dolayı Kore'den ayrılmayı gerçekten istiyordum.

Toz mevsimi boyunca, insanlara açık hava etkinliklerinden kaçınmalarını ve kişisel arabalar yerine toplu taşıma araçlarını kullanmalarını tavsiye eden ve hava kirliliği uyarıları içeren acil durum mesajları görmek yaygındır. KF95 maskeleri ve hava temizleyicileri gibi ince toza karşı kullanılan ürünlerin satışında ve promosyonunda da bir artış var. İnce toz, insanların günlük yaşamının bir parçası haline geldi. Burada yaşamak, toza hazırlıklı olmanız ve toza alışmanız gerektiği anlamına geliyor. Hava kirliliği alarm seviyesinde olduğunda, göçmenler hayal kırıklıklarını paylaşıyor ve hatta cennetleri cehenneme döndüğü için ülkeyi terk etmeye niyetli olduklarını söylüyorlar.

Birçok Güney Koreli, duman benzeri durumlara sebep olduğu için Çin'i suçluyor. Kore haberlerinde “Çin sarı kumu geliyor” (중국 황사 몰려온다) ve “Çin yüzünden ince toz” (중국탓 황사) gibi ifadeler görüyorum. Ancak NASA ve Kore Ulusal Çevre Araştırmaları Enstitüsü tarafından yürütülen araştırmalar sayesinde Kore fabrikalarının, inşaatlarının, gemilerinin ve elektrik santrallerinin ince toz oluşumuna denizaşırı kaynaklardan daha fazla katkısı olduğunu öğrendim. Kore bu sorunla başa çıkmak için vatandaşlarını çevre sorunları hakkında bilinçlendirmek ve insanları günlük hayatlarında bu duruma karşı harekete geçmeye teşvik etmek için çaba gösteriyor. Hükümet, ince toz seviyesi yüksek olduğu zaman metro ve otobüs ücretlerini kaldırıyor, otoparkları kapatıyor ve çevre dostu ulaşımı artırmak için daha fazla bisiklet yolu ve sadece yayalara açık bölgeler inşa ediyor. Son zamanlarda, daha fazla elektrikli otobüs de gördüm. İnce toz problemini ve hava kirliliğini azaltma konusundaki çabaları ve ilerlemeleri gördükçe ülkeyi terk etme kararımı yeniden gözden geçirdim. Umarım önümüzdeki yıllarda Kore her gün mavi gökyüzü ve temiz havasıyla övünür.


Referanslar

Kore Hava Kirliliği Kontrolü Sektörüne genel bakış, en iyi beklentiler, ticari fuarlar ve irtibatlar, 2020, Uluslararası Ticaret İdaresi, https://www.trade.gov/knowledge-product/korea-air-pollution-control

Seul'ün Kirlilik Krizine Yanıtı: Ücretsiz Toplu Taşıma, 2018, Bloomberg CityLab, https://www.bloomberg.com/news/articles/2018-01-24/seoul-tackles-air-pollution-with-free-public-transit

Çin Sarı Tozu mu yoksa Kore Fabrika Dumanı mı? NASA Ekipleri Gezisi, 2016, Forbes, https://www.forbes.com/sites/donaldkirk/2016/05/13/yellow-dust-from-china-or-korean-industry-nasa-scientists-sample-skies-for-sources-of-pollution/?sh=5a3f07dc6047

미세먼지: 당신이 알아야 할 6가지 사실, 2018, BBC News KR, https://www.bbc.com/korean/news-43524873

미세먼지-배출-정보와-발생-원인을-알고-싶다면, 2021, The Science Times haberleri, https://www.sciencetimes.co.kr/news/

계절별 평균, 2020, Seul Atmoferik Çevre Bilgisi, https://cleanair.seoul.go.kr/statistics/seasonAverage


Bu hikâye size ne hissettirdi?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

Bu hikâye hakkında yorum yapın

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

Haber bültenimize üye olun

Haber bültenimize üye olarak Correspondents of the World platformundaki yeni hikâyelerden haberdar olun:

* indicates required

Bizi sosyal medyada takip edin

Nhi (Christie) Pham

Nhi (Christie) Pham

Nhi Pham (Christie Pham) is a Vietnamese UX designer based in Seoul, South Korea. During her 5 years of living in South Korea as a student, a correspondent and then an office worker, she has observed and experienced several aspects of the country, especially Seoul City. With interests in global, environmental and multicultural issues, she wants to share her stories with readers from her perspective. Her ultimate goal is to connect and inspire people around the world.

Diğer Türkçe hikâyeler


Fortunat Miarintsoa Andrianimanana


Tümünü göster

Projemize siz de katılın

Correspondents of the World ile, gün geçtikçe küçülen ancak bir şekilde insanları birbirinden uzaklaştıran bir dünyada birbirimizi daha iyi anlamak adına adımlar atmak istiyoruz. Yanlış anlaşılmaların ve gereksiz yere hararetli tartışmaların ortaya çıkmasının en önemli nedenlerinden biri her birimizin küresel sorunlardan farklı şekilde etkilendiğini gerçekten anlayamamamızdan kaynaklanıyor.

Amacımız paylaştığımız bireysel hikâyelerle bunu değiştirmek

Hikâyenizi Paylaşın

Dünya Çapında Bir Topluluk

Correspondents of the World sadece bu web sitesinden ibaret değil; aynı zamanda dünyanın her yerinden gelen büyük bir insan topluluğundan oluşuyor. Yüz yüze görüşmeler şu anda mümkün olmasa da, Facebook Grubumuz Correspondents of the World'e katkıda bulunan diğer insanlarla tanışmak için EN DOĞRU yer. Şu anda birbirimizi daha iyi tanımak için bir dizi online görüşmeler organize ediyoruz.

Topluluğumuza Siz de Katılın

BU TEMAYI KEŞFEDİN Environment

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

Correspondents

112

Stories

56

Countries

433

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938