Picture by Zhihao taken in one of his classes

Çin’in Kırsal Kesimleri Cinsellik Eğitimi İçin Hazırlanabilir

Bir köy okulundaki her öğrenciye cinsellik eğitimi vermek mümkün müdür? Nasıl mümkün olabileceğini duyunca şaşırabilirsiniz.
China, Eastern Asia

Hikâyenin yazarı: Zhihao Zhong. Çeviren: Tuğçe Atacı
Yayınlanma tarihi: January 25, 2021.

Bu hikâye şu dillerde de mevcut: GB cn de it -2



Hikâyeyi dinleyin:


İnsanlar, yaygın Çin kültüründeki cinsellik eğitiminin tartışmalı doğası nedeniyle bunu kırsal kesimlerde uygulamanın şehirlerden daha zor olacağını düşünme eğilimindedir. Yine de kimse deneyene kadar emin olamaz.

Güney Çin’in Meizhou şehrinde [1] uzak bir köy ilkokulunda kararlı bir öğretmen olarak ilk girişimim 9 yaşlarında üçüncü sınıf öğrencilerinden gelen utanç çığlıklarıyla karşılandı. İlk ders sırasında, bu çocuklar bebeklerin nasıl oluştuğunu öğrendikleri bir çizgi film izlediler. Çizgi filmdeki cinsel organ görüntülerine karşı sert tepkileriyle karşılaştım. Bağırdılar, yüzlerini kapattılar ve masalara vurdular. İkinci derste cinsel organları tanıttığım zaman nasıl bir felaketle karşılaşacağımı hayal ediyordum.

Bir sonraki ders için olası aksamalara hazırlıklıydım. Cinsel organlarının isimlerini ezberleyebilen "harika grupları" ödüllendirmek için bir puan sistemi [2] tasarladım. Doğası gereği eğlenceli oyunlardan ve ödüllerden hoşlanan çocukların bana yardımcı olacağını umuyordum.

Sınıftaki yüksek sesler kaçınılmazdı, ancak bu sefer öğrenciler organların isimlerini cevaplamak için yarışıyorlardı. Hatta isimleri ezberleyebilmek için videoyu tekrar izlemek istediler. Çok sevindim, ama “Vajina! Vulva! Rahim!" diye haykırdıklarında sakin görünmeye çalıştım. 

Daha katı muhafazakâr değerler beklediğimiz kırsal bir okulda bu nasıl mümkün olabilir? Benim de bir parçası olduğum Teach For China [3] adlı program öğretmenleri olmayan köy okullarına gönüllüler gönderiyor. Bu okullarda çalışan öğretmenlerin çoğu sistemden büyük ölçüde bağımsızlar. Bu nedenle dersleri esnek bir şekilde düzenleyebildim. Ancak okul müdürünün cinsellik eğitimi derslerine onay vermesi şaşırtıcıydı. Muhtemelen "hassas" ayrıntılardan bahsetmeyi unutmuştum.

Beklenmedik bir şekilde, öğrencilerin velilerinden herhangi bir tepki almadım. Bir öğrencinin annesi, nasıl ele alınacağını bilmedikleri bir şeyi anlattığım için ne kadar minnettar olduğunu dile getirdi. 8 yaşındaki kızı yanımızdan geçip “regl” diyene kadar annenin neyi kastettiği hakkında hiçbir fikrim yoktu. Ebeveynlerin rahatça telaffuz edemeyeceği bir kelimeydi "regl". Bu bana, cinsellik eğitimine karşı tepki olmamasının, öğrencilerin bu konuyu evde tartışma konusundaki isteksizliğine bağlı olduğunu hatırlattı. Cinsellik eğitimi okulda teşvik edilse bile aileler için hala hassas bir konuydu.

İki yıllık programda, cinsellik eğitimi dersi vermek için vekil öğretmen veya fen bilgisi öğretmeni olarak [4] elime geçen her fırsatı kullandım. Bütün altıncı sınıflara ders vermeyi başardım. Kendi sınıfımın öğrencileri cinsel saldırı, uykuda boşalma ve regl gibi ikincil cinsel özellikler ve cinsiyet eşitliğini kapsayan bir cinsellik eğitimi aldılar. Onlarla toplumsal cinsiyet ayrımı yapan ifadeleri açıklayarak cinsiyet etiketlerini kaldırdım, böylece kadınların ev işi sorumlulukları alması gibi klişeleri tespit etmeyi ve sorgulamayı öğrendiler.

Ders kitaplarımız toplumsal cinsiyet ayrımı yapan sayısız ifade içeriyordu. İngilizce derslerinde "erkek" ve "kız" kelimelerini öğrenirken, onlara giysinin sadece kendilerini ifade etmenin bir yolu olduğunu, ancak bunun mutlaka cinsiyet veya toplumsal cinsiyeti belirtmediğini öğretmek için anatomik resimler gösterdim. Dersin onlar üzerinde etkili olduğunu biliyordum çünkü diğer öğrencilerin saç stillerini ve kıyafet renklerini artık dışlamıyorlardı.

Gerçekten denemek o kadar da zor değildi. Hassas konuları tartışarak daha kolay hale getirebiliriz. Bir konuya tekrar tekrar maruz kalındıkça o konunun hassaslığı kaybolur. Zamanla öğrencilerim öğrendikleri hakkında rahatça konuşmaya başladılar. Bunun, ülkedeki siyasi söylem gibi diğer değişiklikler için bir anlamı olup olmadığını merak ediyorum. Göreceğiz.


[1] Meizhou, güney Çin'deki dağlık bir alanda Fujian eyaletinin sınırında bulunan Guangdong eyaletinin kuzeydoğusunda yer almaktadır.

[2] Öğrenim başarıları veya başkalarına yardım etme isteği için öğrenciler, benim ve bağışçı arkadaşlarım tarafından sağlanan kırtasiye ve eğlenceli oyunları "satın almalarına" olanak tanıyan puanlar alırlar.

[3] Teach for China, ortak köy okullarında iki yıllık eğitim için gönüllüleri organize eden bir programdır.

[4] Köy okullarında personel yetersizliği nedeniyle, öğretmenler genellikle diğer sanat ve fen konularını da işliyorlar.


Bu hikâye size ne hissettirdi?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

Bu hikâye hakkında yorum yapın

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

Haber bültenimize üye olun

Haber bültenimize üye olarak Correspondents of the World platformundaki yeni hikâyelerden haberdar olun:

* indicates required

Bizi sosyal medyada takip edin

Zhihao Zhong

Zhihao Zhong

Zhihao Zhong (he/they) studies public policy in Berlin. He previously worked at a Chinese village school for two years and enjoyed his close contact with the nature there. Zhihao can’t take their eyes off feminism and intersectionality, but you may buy them off with good food or animals.

Diğer Türkçe hikâyeler




Tümünü göster

Projemize siz de katılın

Correspondents of the World ile, gün geçtikçe küçülen ancak bir şekilde insanları birbirinden uzaklaştıran bir dünyada birbirimizi daha iyi anlamak adına adımlar atmak istiyoruz. Yanlış anlaşılmaların ve gereksiz yere hararetli tartışmaların ortaya çıkmasının en önemli nedenlerinden biri her birimizin küresel sorunlardan farklı şekilde etkilendiğini gerçekten anlayamamamızdan kaynaklanıyor.

Amacımız paylaştığımız bireysel hikâyelerle bunu değiştirmek

Hikâyenizi Paylaşın

Dünya Çapında Bir Topluluk

Correspondents of the World sadece bu web sitesinden ibaret değil; aynı zamanda dünyanın her yerinden gelen büyük bir insan topluluğundan oluşuyor. Yüz yüze görüşmeler şu anda mümkün olmasa da, Facebook Grubumuz Correspondents of the World'e katkıda bulunan diğer insanlarla tanışmak için EN DOĞRU yer. Şu anda birbirimizi daha iyi tanımak için bir dizi online görüşmeler organize ediyoruz.

Topluluğumuza Siz de Katılın

BU TEMAYI KEŞFEDİN Education

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

Correspondents

112

Stories

56

Countries

433

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938