mana5280| unsplash

Her Pasaportun Bir Hikayesi Vardır

Kimse doğuştan pasaportunu seçemediği için bazıları bu adaletsiz süreçten geçmek zorundadır.
Madagascar, Eastern Africa

Hikâyenin yazarı: Fortunat Miarintsoa Andrianimanana. Çeviren: Merve Deniz Paker
Yayınlanma tarihi: 11 Nisan 2020.

Bu hikâye şu dillerde de mevcut: GB de es



Hikâyeyi dinleyin:


Pasaportunuz isminizin veya doğum gününüzün de ötesinde sizinle ilgili birçok şey anlatır. Pasaportunuzun sayfalarına basılmış vizeler, bu vizelerin bitiş tarihi ve en önemlisi pasaportunuzun verildiği ülke göçmenlik bürosundaki memurların incelemeden geçmeyeceği üç şeydir. Bu üç bilgi hayat kalitenizi düşürebilir ve çocukluktan beri kurduğunuz dünyada “serbest dolaşım” hayalinize engel olabilir. Fakat pasaportunuzun hangi ülkede verildiğine bağlı olarak tam tersi de olabilir. Gerçek şu ki henüz pasaportunuza karşı öfkeli değilseniz “doğru” ülkede doğduğunuz içindir.

Çalışmalarımdan dolayı İspanya’ya gitmek için İspanyol Elçiliğine vermek zorunda kaldığım tonlarca belgeyi, İngiltere’deki bir konferansa katılabilmek veya ABD’ye gidebilmek için geçmem gereken stresli mülakatları hatırlıyorum. Yani pasaportunuzun verildiği ülke vizeniz olmadan girebileceğiniz ülke sayısını belirliyor. Vizesiz girebileceğiniz ülkeler ne kadar fazlaysa pasaportunuz o kadar “güçlü” oluyor.

Pasaportlar her yıl derecelendiriliyor. Örneğin 2020’de Japonya, Singapur, Güney Kore, Almanya ve İtalya pasaportları “en güçlü pasaportların” bazılarıyken Afganistan, Irak, Suriye, Somali gibi ülkelerin pasaportları en zayıflar arasında[1]. Mesela Madagaskar pasaportumla ben 55 ülkeye vizesiz girebiliyorum. Pasaportlar arasındaki eşitsiz değerlerin nedenine dair çok az bilgi var. Fakat kesinlikle ülkeler arasındaki diplomatik ilişkiler ve ticaret anlaşmalarının bir sonucu. 

Belli ki pasaportunuz ne kadar güçlüyse dünyayı özgürce gezme şansınız da o kadar yüksek. Bu yüzden benim durumumda cebinizdeki zayıf pasaportla ülkenizden çıkabilmek için unutulmaz bir bürokratik yolculuktan geçmek zorundasınız. Kimse doğuştan pasaportunu seçemediği için bazıları bu adaletsiz süreçten geçmek zorundadır. 

“Zayıf pasaport” sahibi seyahat nedenini, ekonomik durumunu ve kendi ülkesine geri döneceğini çıkış yapmadan önce göstermek zorundadır. Kısacası ne kadar varlıklıysanız başka bir ülkeye kabul edilmeniz o kadar kolaydır. Yani pasaport göçün ilk filtresidir ve “güçlü pasaport” sahipleri imtiyazlıdır. 

Pasaportunuzun sizin hakkınızda anlatmadığı şey ise hikayenizdir ya da daha doğrusu neden pasaportunuzu gösterip vize almak istediğiniz. Ve maalesef bu pasaportunuzla ilgilenen tarafların en son umursayacağı meseledir. Başka bir ülkede ölmek üzere olan bir akrabayı ziyaret etmek mi? Ülkenizdeki bitmek bilmeyen savaştan kaçabilmek için sığınacak başka bir ülke aramak mı? Ya da sadece sevgilinizle bir araya gelmek mi? Bizi ülkemizi geçici bir süre veya süresiz bırakmaya zorlayacak tonlarca neden var.

Birazcık şanslıysanız pasaportunuza vizeyi bastırabileceksiniz fakat göreceksiniz ki pasaportunuzun hikayesi verildiği ülkeye bağlı olacak.


Dipnot

[1] Henley Passport Index 2020 (https://www.henleypassportindex.com/passport); Business Insider (https://www.businessinsider.com/best-passports-most-countries-no-visa-henley-index-2020-1);
Forbes: (https://www.forbes.com/sites/duncanmadden/2020/01/10/the-most-powerful-passports-in-the-world-in-2020/); CNN (https://edition.cnn.com/travel/article/henley-index-world-best-passport-2020/index.html)

 


Bu hikâye size ne hissettirdi?

Bizi sosyal medyada takip edin

Bu hikâye hakkında yorum yapın

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Haber bültenimize üye olun

Haber bültenimize üye olarak Correspondents of the World platformundaki yeni hikâyelerden haberdar olun:

* indicates required

Fortunat Miarintsoa Andrianimanana

Fortunat Miarintsoa Andrianimanana

I am a 27 years young Malagasy (no, there are no penguins in Madagascar). I am a convinced life enthusiast willing to always adjust the sails, enjoying at the moment the Barcelonean way of life.  When I am not investigating on internationally displaced people’s welfare or learning marketing strategy, you’ll find me listening to piano concertos or giving a (passionate) hug to someone somewhere.

Diğer Türkçe hikâyeler




Tümünü göster

Projemize siz de katılın

Correspondents of the World ile, gün geçtikçe küçülen ancak bir şekilde insanları birbirinden uzaklaştıran bir dünyada birbirimizi daha iyi anlamak adına adımlar atmak istiyoruz. Yanlış anlaşılmaların ve gereksiz yere hararetli tartışmaların ortaya çıkmasının en önemli nedenlerinden biri her birimizin küresel sorunlardan farklı şekilde etkilendiğini gerçekten anlayamamamızdan kaynaklanıyor.

Amacımız paylaştığımız bireysel hikâyelerle bunu değiştirmek

Hikâyenizi Paylaşın

Dünya Çapında Bir Topluluk

Correspondents of the World sadece bu web sitesinden ibaret değil; aynı zamanda dünyanın her yerinden gelen büyük bir insan topluluğundan oluşuyor. Yüz yüze görüşmeler şu anda mümkün olmasa da, Facebook Grubumuz Correspondents of the World'e katkıda bulunan diğer insanlarla tanışmak için EN DOĞRU yer. Şu anda birbirimizi daha iyi tanımak için bir dizi online görüşmeler organize ediyoruz.

Topluluğumuza Siz de Katılın

BU TEMAYI KEŞFEDİN Migration

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Say hello to our newest focus topic: Education!

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

64

Correspondents

74

Stories

39

Countries

185

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938