Peter Salanki from San Francisco, USA - The bisexual pride flag Uploaded by Anastasiarasputin

양성애자 남성들: 우리는 존재하기는 하니?

최근 성적취향 관념이 하나의 스펙트럼이라는 것을 받아들이면서, 양성애자 남성들이 심지어 우리의 존재를 방어할 필요성까지 있다는 사실은 2020년에 매우 기이한 것으로 보인다.
Australia, Oceania

Hal Fulcher의 이야기. 번역가 Veronica Burgstaller
March 5, 2020에 출판됨.

이 이야기는 GB br cn de es it nl ru 로 번역되고 있음.



양성애자가 되는 것이 쉽지 않았다. 내가 13살에 '바이섹슈얼'이라는 용어를 처음 들었을 때, 즉시 깨달음의 순간이 오는 것이였다. 그러나 동시에 나는 그 생각을 강하게 거부했다. "나는 수학 수업의 크리스틴을 좋아해, 난 이성애자야." 나는 나 자신에게 말했다. 물론 내가 매력을 느끼는 반의 모든 남자들을 생각하지 않기 위해서. 

나는 호주의 작고 꽤 동성애 혐오적인 마을에서 자랐으며, 이 양육은 내가 남자들에게 가졌던 매력에 대한 수년 간 거부감을 형성했다. 주위의 친구들이 사귀기 시작하는 동안 나는  사춘기가 시작되기 전에 삶이 정상으로 돌아오기를 바라면서 성적취향조차 없는 척하기 위해 최선을 다하고 있었다. "아마도 내가 해리포터를 10번 읽고 아무 문제 없는 것처럼 행동한다면 나는 내 고등학교 시절을 평화롭게 보낼 수 있겠지." 2003년의 내적 독백이였다.

20대 초반이 되어서야 나는 먼저 나 자신에게, 그 다음에는 다른 사람들에게 내가 양성애자라는 것을 인정할 수 있을 만큼 자신감이 생겼다. 커밍 아웃 후 상황은 확실히 좋아졌고 부담을 줄여 줬지만, 양성애자가 되는 것은 관계를 맺을 때에는 그리고 내 동료들이 나를 받아들일 때는 여전히 개인적인 장애있다. 때때로 나는 이것이 나의 소도시 양육에서 비롯된 결과인지 궁금하다. 그러나 나는 22살 때 호주를 떠났고 그 이후로 여러 유럽의 편견 거의 없는 수도들에서 살아왔다. 하지만, 가끔 내가 양성애자임을 누군가에게 말한 후 눈살을  찌푸리기는 것과 불신은 계속해서 나를 놀라게 한다. 과거에 이성애자 여성들은 내가 동성애자라는 이유로 나를 거부했거나, 동성애자 남성들은 내가 결국 여자를 위해 그들을 버릴 것이라고 주장하기도 했다.

이성애자나 동성애자의 사회 중 어느 쪽에도 속하지 않는다는 이런 인식이 미국진보센터의 (Center for American Progress) 2018년 보고서를 설명할 수 있을 것이다. 이 보고서는 양성애자들이 이성애자와 동성애자들보다 사회적이고 건강적인 면에서 더 불리하다는 것을 발견했다. 예컨대, 동성애자들이 이성애자보다 가난한 생활을 할 가능성이 두 배나 높은 반면, 그 수치는 양성애자 남성들에게 두 배나 되는 것이다. 특히 Movement Advancement Project의 2016년 연구에 따르면, 양성애자가 성소수자 사회에서 (LGTB community) 52%를 차지하는 것을 고려하면 더욱 그렇다. 하지만 우리 또한 가장 눈에 띄지 않는처럼 보인다. 양성애자 바과 지원단체는 어디에 있는가? 그런 것들이 분명히 없다.

가장 나쁜 것은 사람들이 내 성정체성이 존재한다고 믿지 않을 때다. 2월 24일까지만 해도 트위터에서 세계적으로 유행하는 주제가 있었다: #BisexualMenExist. 이를 통해 양성애자들은 우리가 나니아 북쪽 어딘가에 살고 있는 허구적이거나 상상의 존재라는 오랫동안 지켜온 믿음들을 반박했다.

최근 성적취향 관념이 하나의 스펙트럼이라는 것을 받아들이면서, 양성애자 남성들이 심지어 우리의 존재를 방어할 필요성까지 있다는 사실은 2020년에 매우 기이한 것으로 보인다.

이와는 대조적으로, 양성애자 여성들은 그들의 성정체성을 증명할 때 같은 문제에 직면하지 않는 것 같다. 아마도 이는 이성애자들이 . 애국사회가 두 여성이 성적인 관계를 두 여성이 성적인 관계를 갖면서 여전히 남성의 관심을 원하는 것에 대한 생각을 가지고 있기 때문일 것이다. 그러나 두 남자가 함께 있는 것은 이성애자 남성의 욕망을 충족시키지 못하기 때문에 두 남자는 분명히 100% 동성애자다. 내 말은, 어느 누구도 100%로 하나의 정체성이나 반대 정체성만 있니? 이 젠더 이분법이 나를 혼란스럽게 하고 나는 솔직히 그것을 결코 이해하지 못할 것이다.

내가 양성애자 남성의 존재가 때때로 문제시된다고 생각하는 또 다른 이유는 TV와 대중매체에서 우리에 대한 묘사의 부족이다. 여보시요!!! 우리는 어디에 있는가? 호주에서 자라면서 어떤 형태의 묘사든 전혀 없었다.

다행스럽게도 이것과 다른 퀴어 정체성의 표현과 함께 변화하기 시작하고 있다. 플랫폼은 점점 더 그들의 프로그램에서 다양한 성정체성 보여주고 있다.

마지막으로, 양성애자 남성들은 존재하는가? 어, ... 네. 우리는 가끔 열외 취급을 받고 있고 보이지 않는 존재처럼 취급되는가? - 그것 역시 그렇다. 하지만 상황은 점점 나아지고 있다.


이야가를 읽고 나서, 기분이 어때요?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

댓글을 남겨보세요

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

뉴스레터를 구독

월간 뉴스레터를 구독하여 Correspondents of the World에 대한 최신 이야가를 확인해 보세오.

* indicates required

Follow us on Social Media

Hal Fulcher

Hal Fulcher

Hal Fulcher accidentally shoplifted this scarf moments before this photo was taken. Upon realizing his mistake, he was too embarrassed to reenter the shop and instead enjoyed its warmth for several weeks before losing it at a cafe in Venice. He is 30-years-old, studied a Master in International Studies on Media, Power, and Difference at Universitat Pompeu Fabra in Barcelona and is currently enjoying the Manchester music scene. 

한국어로 된 다른 이야가들




전체 보기

함께하기

Correspondents of the World은 기술의 발전과 수송 덕분에 날이 갈수록 좁아지는 세상에서 서로에 대한 더 나은 이해에 기여하는 것을 목표로 하고 있습니다. 저희는 오해와 불필요하게 열띤 토론의 가장 빈번한 이유 중 하나가 각자가 글로벌 이슈에 의해 어떻게 다르게 영향을 받는지 잘 이해하지 못하기 때문이라고 생각합니다.

저희의 목표는 공유하는 모든 개인적인 이야기로 이해를 만드는 것입니다.

당신의 이야기를 들려주세요

전 세계의 커뮤니티

Correspondents of the World은 이 웹사이트일 뿐만 아니라 전 세계에서 온 사람들의 훌륭한 커뮤니티이기도 합니다. 저희의 페이스북 커뮤니티 그룹은 Correspondents of the World에 관련된 다른 사람들을 만날 장소입니다. 저희는 현재 서로를 더 잘 알기 위해 일련의 온라인 대화를 진행하고 있습니다.

함께하기

주제별 보기 Gender

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

특파원

113

이야기

57

나라

433

번역본

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

이메일

[email protected]

메시지

WhatsApp

전화

Joost: +31 6 30273938