치마 입은 소녀

안보가 부족한 나라에 사는 여성이란 게 어떤 것인지 궁금할 수 있다
Morocco, Northern Africa

Hajar Lassiliya의 이야기. 번역가 Veronica Burgstaller
April 18, 2020에 출판됨.

이 이야기는 GB ar cn de es it tr 로 번역되고 있음.



WomanStats Project'에 따르면 모로코는 2019년 가장 낮은 수치를 기록했는데, 안보가 부족한 나라에 사는 여성이란 게 어떤 것인지 궁금할 수 있다.

내 이름은 하자르야 나는 25살이고 모로코 아가디르에 살고 있다. 이 사회는 오래된 가부장적 전통과 이슬람 신앙이 지배하는 집단 사회다. 여성은 남성보다 낮은 지위에 있다. 여성은 남성보다 낮은 지위에 있다. 우리는 매우 제한적인 자유를 가지고 있다; 외출하고, 삶을 경험하고, 우리의 삶의 미래를 결정하는 것은 대부분 남자들에 의해, 특히 시골 지역에서 이루어진다. 여성이 무엇을 해야 하는지, 하지 말아야 하는지, 그리고 어떻게 살아야 하는지를 결정하는 것은 아버지, 형제 친척들에게 달려 있다. 모로코의 큰 도시의 카페에서 남성들과 나란히 앉아 있는 여성들을 보는 것이 사회적으로 받아들여지게 된 것은 최근 몇 십 년 동안이다.

2015년, 내 도시 아가디르와 인접한 보수적인 도시인 이네즈가네(Inezgane)에서 치마를 입은 두 명의 어린 소녀가 성난 군중으로부터 공격을 받았다. 왜냐하면 치마를 입는 것은 부적절하다고 여겨지기 때문이다. 그러나 도회지에서는 짧은 원피스를 입은 여학생이 허용된다. 때때로 치마 같은 것을 입는 것은 당신의 생명을 위험에 빠뜨릴 수 있다. 안전을 위해 여성은 그런 곳에 있을 때 몸을 가리는 경향이 있다.

당신은 아마 내가 사회에서 보고 싶은 변화가 되기를 바란다고 생각할 것 같다. 그러나 나는 너무 두려워서 그렇게 할 수 없다. 욕을 들으면 나는 나의 고개를 숙이고 가버린다. 치마를 입고 싶으면 반드시 관광지에 가서 차를 타고 간다. 나는 거리를 혼자 걷는 것이 두렵다. 나는 길거리에서 나에게 욕을 퍼붓다 것에 익숙하다. 그들이 내 근처에 오지 않는 한 난 괜찮아. 모로코 여성들은 공공장소에서 외출할 때마다 매일 괴롭힘을 견디는 데 익숙하고, 우리는 캣콜링을 (거리에서 지나가는 여성에게 가볍게 말을 거는 행위) 들으며 자라서 그렇지 않더라도 정상이라고 생각한다.

머릿속에서 지울 수 없는 이야기가 하나 있다. 모로코의 수도 라바트 해변에서 두 남자에게 성폭행을 당한 소녀의 이야기다. 그런 일들은 대개 가족들에게 수치심을 주지 않기 위해 숨겨져 있지만, 그녀는 대담하게 소신을 말한다. 하지만 대부분의 사람들이 그녀에게 무엇을 물어봤는지 추측할 수 있는가? 너는 그때 무엇을 입고 있었니? 마치 그녀의 잘못처럼. 마치 그녀가 입고 있는 옷이 그들이 그녀를 강간한 행위를 정당화할 수 있을 것처럼. 그것은 결코 남자의 잘못이 아니고, 무슨 일이 있어도 언제나 여자의 잘못이다.

대부분의 경우 강간당한 여성은 가족에게 수치심을 안겨주기 때문에 집에서 쫓겨나는 경우가 있다 (모로코에서는 낙태죄가 불법이다). 아니면 자유의사에 의해 도망치지만, 어느 쪽이든 혼자 있을 것이고, 어쩌면 아기를 데리고 있을 것이고, 매춘을 하는 것이 그녀가 살아남아야 할 유일한 선택일지도 모른다. 다른 사람의 잘못으로 인해 파괴되는 인생 전체가.

나는 남자와의 평등이 너무 야망이 있다고 생각하는데, 나는 존경받으려고만 한다.


이야가를 읽고 나서, 기분이 어때요?

Follow-up

Do you have any questions after reading this story? Do you want to follow-up on what you've just read? Get in touch with our team to learn more! Send an email to
[email protected].

댓글을 남겨보세요

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Share your story

Every story we share is another perspective on a complex topic like migration, gender and sexuality or liberation. We believe that these personal stories are important to better understand what's going on in our globalised society - and to better understand each other. That's because we are convinced that the more we understand about each other, the easier it will be for us to really talk to one another, to get closer - and to maybe find solutions for the issues that affect us all. 

Do you want to share your story? Then have a look here for more info.

Share Your Story

뉴스레터를 구독

월간 뉴스레터를 구독하여 Correspondents of the World에 대한 최신 이야가를 확인해 보세오.

* indicates required

Follow us on Social Media

Hajar Lassiliya

Hajar Lassiliya

My name is Hajar, I am from Agadir, Morocco. I am recently doing my PhD in Corporate Social Responsibility at University Ibn Zohr. Although my life is quite boring, I like to paint, play instruments and travel from time to time and also I try to improve my English.

 

한국어로 된 다른 이야가들

ERROR: No additional fieldsERROR: No author image foundERROR: No additional fieldsERROR: No author image found


전체 보기

함께하기

Correspondents of the World은 기술의 발전과 수송 덕분에 날이 갈수록 좁아지는 세상에서 서로에 대한 더 나은 이해에 기여하는 것을 목표로 하고 있습니다. 저희는 오해와 불필요하게 열띤 토론의 가장 빈번한 이유 중 하나가 각자가 글로벌 이슈에 의해 어떻게 다르게 영향을 받는지 잘 이해하지 못하기 때문이라고 생각합니다.

저희의 목표는 공유하는 모든 개인적인 이야기로 이해를 만드는 것입니다.

당신의 이야기를 들려주세요

전 세계의 커뮤니티

Correspondents of the World은 이 웹사이트일 뿐만 아니라 전 세계에서 온 사람들의 훌륭한 커뮤니티이기도 합니다. 저희의 페이스북 커뮤니티 그룹은 Correspondents of the World에 관련된 다른 사람들을 만날 장소입니다. 저희는 현재 서로를 더 잘 알기 위해 일련의 온라인 대화를 진행하고 있습니다.

함께하기

주제별 보기 Gender

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. If you would like to share your story, you can find more info here.

Share Your Story

Our Editors

We acknowledge that the stories we collect will necessarily be biased. But so is news. Believing in the power of the narrative, our growing team of awesome editors helps correspondents to make sure that their story is strictly about their personal experience - and let that speak for itself.

Become an Editor

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

View Our Full Vision & Mission Statement

Topics

We believe in quality over quantity. To give ourselves a focus, we started out to collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with six different global topics. However, these topics were selected to increase the likelihood that the stories of different correspondents will cover the same issues and therefore illuminate these issues from different perspectives - and not to exclude any stories. If you have a personal story relating to a global issue that's not covered by our topics, please still reach out to us! We definitely have some blind spots and are happy to revise our focus and introduce new topics at any point in time. 

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender and Sexuality

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Education

Education is the newest addition to our themes. We believe that education, not only formal but also informal, is one of the core aspects of just and equal society as well as social change. Our correspondents share their experiences and confrontations about educational inequalities, accessibility issues and influence of societal norms and structures. 

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

94

특파원

112

이야기

56

나라

433

번역본

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

이메일

[email protected]

메시지

WhatsApp

전화

Joost: +31 6 30273938