Dumbfounded, silent and small - Silverton, NSW, Australia - Jemina Shrestha

Avustralya’da bir Parya

Dışadönük benliğim, insanlarla sohbet etmeye başlamam için bana yalvarıyordu, ama çoğunlukla sessiz kaldım.

Hikâyenin yazarı: Jemina Shrestha. Çeviren: Büşra Çavundur
Australia, Australia and New Zealand
Yayınlanma tarihi: 1 Kasım 2020

Okuma süresi: 3 dakika

Bu hikâye şu dillerde de mevcut: GB br es



Hikâyeyi dinleyin:


2017'de, Nepal'den yeni gelen bir transfer öğrencisi olarak Sidney'de üniversitedeki ilk dersime girdim. Sınıfı tedirgin gözlerle tararken, "İngilizce bizim ikinci dilimiz" ekibine ait gibi görünen birkaç öğrenci daha gördüm.

"Tamam, harika Jem," dedim kendi kendime, "buradaki tek uluslararası öğrenci sen değilsin." Ders zorunlu kendini tanıtma kısmıyla başladı. Asyalı kardeşlerim ağızlarını açıp, ancak 6 ayda alışabildiğim tipik Avustralya aksanıyla konuşmaya başladığında anksiyete tüm vücudumu sardı. Sınıftaki tek uluslararası öğrenci bendim. Kendimi tanıtırken gerginlikten anlamsızca mırıldanıyordum, bu yüzden adımın Jemina değil Gemima olduğunu sandılar. Onları düzeltecek cesaretim yoktu. Böylece, bütün bir dönem boyunca adım Gemima’ydı. "En azından artık batılı bir adım var," diye düşündüm hayali bir kayanın altına sığınarak.

O dönem, dört farklı bölümden dört ders aldım. Bu yüzden hiçbir zaman devamlı sınıf arkadaşlarım olmadı. Üniversiteye ikinci yılımda katıldığımdan sınıf arkadaşlarımın zaten kendi grupları vardı. Dışadönük benliğim, bana hiç benzemeyen ve mükemmel İngilizcesi ve mantıksal düşünüş tarzlarıyla "çok havalı" görünen bu insanlarla sohbet etmeye başlamam için bana yalvardı, ama endişeli benliğim bağırmaya devam etti: "Ya konuşma tarzım yüzünden beni yargılarlarsa? Aman Tanrım, kıyafetlerimle 2000'lerin Hannah Montana’sıyım."

"Yeterince iyi miyim?" diye sürekli kendimi sorgulamak beni duygusal olarak tüketiyordu. Kendime olan güvenim yok oldu. Çoğunlukla sessiz kaldım. Soru sormadım ve sınıfın en göze çarpmayan bölümünde oturdum: ortada. Orada, öndeki profesörlerin sorgulayıcı bakışlarından kaçındım ve isyankar sorularıyla arka sıralarda oturan havalı öğrencilerden uzak durdum.

Ama bir gün çok geç kaldım ve tanımadığım bir kızın yanında müsait olan son yere oturdum. Koştuğum için içimde bir dopamin patlaması oldu ve yanımdaki kızla düşünmeden sohbet etmeye başladım. Kız gerçekten de şakalarıma güldü ve cevap verdi! "Durun! Zeki, güzel bir Avustralyalı şakalarıma güldü. İngilizce mırıltılarım ona mantıklı geliyor mu? Düşündüğüm kadar aptal değil miyim? "

"Aptal değil"den daha fazlasıymışım meğer. Çabalayarak kendimi, güvensizliklerimin yarattığı minik çemberin dışına ittim. Amfilerde yanımda oturan bir veya iki kişiyle rahatça konuşmaya başladım. Sonra, profesör soru sorduğunda yavaş yavaş herkesin önünde konuşma cesaretini topladım. Kalbim titriyordu ve kulaklarımda attığını duyabiliyordum ama yine de konuşmak için ayağa kalkıyordum. Yargılanma korkumun sadece hayal gücümde var olduğunu anlamaya başladım. Çoğu insan nasıl konuştuğumu, giyindiğimi veya davrandığımı umursamıyordu. Hatta bazıları bakış açımı ilginç buluyordu.

Negatif düşüncelerim, ben ve "diğerleri" arasında sahte bir sınır oluşturdu. Aylarca kendimi dışladım. Kendimi bir parya yaptım.

Sevgili okuyucu, umarım hikayem o sohbeti başlatmanıza, fikirlerinizi en belirgin aksanınızla paylaşmanıza ve en önemlisi, kendiniz olmanıza yardımcı olur. Buna değer.


Bu hikâye size ne hissettirdi?

Bizi sosyal medyada takip edin

Bu hikâye hakkında yorum yapın

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Haber bültenimize üye olun

Haber bültenimize üye olarak Correspondents of the World platformundaki yeni hikâyelerden haberdar olun:

* indicates required

Jemina Shrestha

Jemina Shrestha

I am a human being who gets caught up in human doing a lot and I am working my way to find that balance between being and doing. I recently graduated with an undergraduate degree in Environmental Management and am looking forward to getting my Graduate degree. I absolutely love yoga, hiking, and taking myself out to explore the best cafes in the cities I visit. I work as a part -time barista and receptionist, and I thoroughly enjoy the experience of meeting people from all walks of life.

Diğer Türkçe hikâyeler

> Ukraine
Anlatmayın, sorun: Hükümet, toplumları iklim değişikliğine nasıl dâhil etmeli

A story by Illia Yeremenko

Toplumlar ve yerel Sivil Toplum Kuruluşları (STK) çevre politikalarını hükümetten daha iyi biliyorlar. Ukrayna'da enerji geçişine toplumlar öncülük etmelidir.

> Read More


> Australia
Avustralya’da bir Parya

A story by Jemina Shrestha

Dışadönük benliğim, insanlarla sohbet etmeye başlamam için bana yalvarıyordu, ama çoğunlukla sessiz kaldım.

> Read More


> The United States
Amerikan Rüyasını Geride Bırakmak: Geldiğim Dünya ve Yuvam Dediğim Dünya

A story by Kiri Wihongi-Croxford

Ailen kültürler ve ülkelerle harmanlandığında, ayak uydurabildiğin bir yer bulmak zor gibi görünebilir.

> Read More


Tümünü göster

Projemize siz de katılın

Correspondents of the World ile, gün geçtikçe küçülen ancak bir şekilde insanları birbirinden uzaklaştıran bir dünyada birbirimizi daha iyi anlamak adına adımlar atmak istiyoruz. Yanlış anlaşılmaların ve gereksiz yere hararetli tartışmaların ortaya çıkmasının en önemli nedenlerinden biri her birimizin küresel sorunlardan farklı şekilde etkilendiğini gerçekten anlayamamamızdan kaynaklanıyor.

Amacımız paylaştığımız bireysel hikâyelerle bunu değiştirmek

Hikâyenizi Paylaşın

Dünya Çapında Bir Topluluk

Correspondents of the World sadece bu web sitesinden ibaret değil; aynı zamanda dünyanın her yerinden gelen büyük bir insan topluluğundan oluşuyor. Yüz yüze görüşmeler şu anda mümkün olmasa da, Facebook Grubumuz Correspondents of the World'e katkıda bulunan diğer insanlarla tanışmak için EN DOĞRU yer. Şu anda birbirimizi daha iyi tanımak için bir dizi online görüşmeler organize ediyoruz.

Topluluğumuza Siz de Katılın

BU TEMAYI KEŞFEDİN Migration

> Iran
I Wish Home Was a Better Place to Live In

A story by Noosha

Immigration is difficult. Being away from family and friends, learning a new language and always being a second-class citizen (especially if you are from the Middle East). And if you get old, starting again from nothing.

> Read More

Or read it in de es kr

> Turkey
So Far No Matter How Close

A story by Merve Vardarli

Throughout years migration has become the epicenter of our lives. What does it mean to become an immigrant?

> Read More

Or read it in de kr

Fortunat Miarintsoa Andrianimanana
> Madagascar
Every Passport Has A Story

A story by Fortunat Miarintsoa Andrianimanana

Despite this huge unfairness, because nobody chooses a particular passport at birth, some people have to go through it.

> Read More

Or read it in de es tr

> South Korea
An Alien From the Same Planet

A story by Veronica Burgstaller

It has to be remembered that through all these moving places, I stayed the same person, I had my Austrian passport, I was half Austrian and half Indonesian: yet in Indonesia, I may have been an expat, in England an immigrant, in Korea - a constant struggle to become somewhat included. It is clear that the power as to who I am is not in my hands.

> Read More

Or read it in de kr tr

> Norway
Dialogue with Refugees in Norway

A story by Lene Mortensen

Anti-refugee politics is on the rise all over the world, but we can counter this trend by daring to ask questions and get to know those who are being spoken about.

> Read More

Or read it in de es tr

> Chile
Being a Migrant in Chile

A story by Juan Carlos Pérez Jerez

To be an immigrant in Chile means that you migrate all day, every day.

> Read More

Or read it in es

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. And in case you wondered: Everyone includes you as well. Do you have a story to share? Reach out to us and let us know!

Share Your Story

Our Community

Although we just started a few months ago, we already have a great community of people from all over the world. While face-to-face meetings are difficult at the moment, our Facebook Community Group is THE place to be to meet other people invested in Correspondents of the World. We are currently running a series of online-tea talks to get to know each other better.

Join Our Community

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

Topics

We believe in quality over quantity. To start off with, we collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with five global topics:

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Get Involved

We believe that every single personal story contributes to a better understanding of the complex world we live in - and the people we share it with. That includes yours! We would be really happy if you would like to share your story, too, and join our community.

Share Your Story

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

52

Correspondents

63

Stories

38

Countries

127

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938