Amerikan Rüyasını Geride Bırakmak: Geldiğim Dünya ve Yuvam Dediğim Dünya

Ailen kültürler ve ülkelerle harmanlandığında, ayak uydurabildiğin bir yer bulmak zor gibi görünebilir.

Hikâyenin yazarı: Kiri Wihongi-Croxford. Çeviren: Tuğçe Atacı
The United States , Northern America
Yayınlanma tarihi: 6 Eylül 2020

Okuma süresi: 2 dakika

Bu hikâye şu dillerde de mevcut: GB de es



Ailen kültürler ve ülkelerle harmanlandığında, ayak uydurabildiğin bir yer bulmak zor gibi görünebilir. Benim geçmişim çok karışık. Çifte vatandaş olarak 2 ülkede vatandaşlığım var ve bu ülkelerin ikisinde de yaşamayı tercih etmedim. Annem İngiliz ve dünyanın 4 ülkesinde kendine yuva bulmuş. Babam yerli Maori (Yeni Zelanda) ve dünyanın 3 ülkesinde kendine bir yuva yarattmış. Bu yüzden onların adımlarını takip edip doğduğum ülkenin yanı sıra diğer ülkelerde de kendime yuva bulmam şaşırtıcı değil.

Amerika Birleşik Devletleri’nde (ABD) doğdum ama çocukken Yeni Zelanda'da da kısa bir süreliğine kaldım. Hayatınınn çoğunu Amerikalı olarak geçiren bir çifte vatandaşım. Pek çok Amerikalının savunduğu yaygın bir inanç var: Dünyadaki başka hiçbir yer burası kadar güzel değil. ABD kültürlerin ve dinlerin bir araya geldiği bir pota, birçok teknolojinin ve yaşamı değiştiren yeniliğin merkez üssü. Eşitlik, özgürlük, para, güç, güvenlik, istikrar ve diğerleri, bazılarının ABD'de kalmaya karar vermesinin veya oraya göç etmeyi tercih etmesinin nedenlerindendir. "Amerikan rüyasını" yaşamak için.

Her şey elimin altında bulunuyormuş gibi hissetmeliydim, ama benim için orada bir şeyler uyuşmuyordu. Bana doğru gelen şeylerle bir denge tutturamadım.

Her iki ebeveynim de bu hayata veda etti. İkisi de vefat ettikten sonra bana ABD'yi terk etme fırsatı sunulduğunda, hiçbir şey beni engellemiyordu. Hâlâ burada olsalardı onlar için kalırdım, ancak ABD'de beni tutan güç artık orada değildi... Bu yüzden ayrılmaya karar verdim, herkes için uygun fiyatlı eğitim ve erişilebilir sağlık hizmetleri sunan, yeni bir dil öğrenerek kendini geliştirdiğin, para bakımından değil ama daha iyi bir iş/yaşam dengesinden elde ettiğin zenginliğin olduğu bir hayat için. Kısacası, daha iyi bir yaşam kalitesi ve dünya görüşü kazanma umuduna dair her şey ABD’den ayrılmaya karar vermemi sağladı.

Maalesef günümüzde birçok ülke siyasi olarak gergin bir dönemden geçiyor ve çoğu ülke bir savaşın içinde. Bu yerlerde yaşayanlar ülkelerine bir aşk besliyor ve oradaki kökleri çok eskilere dayanıyor. Ne yazık ki bu insanlar ülkelerinde kalamıyor ve başka yerlere sığınmaları gerekiyor.

Doğduğum ülkeyi terk etme arzum ölüm kalım meselesi değildi. Anne babamın adımlarını takip etmeyi seçebilme ayrıcalığına sahibim. Aradığım şeyleri ve çok daha fazlasını buldum. Gözlerimi yeni bir görüşe açmamı sağladı. Önceki bakış açım ağırlıklı olarak Amerikan rüyası tarafından şekillendirilmişti. Yeni düşünce yapımın nedeni ne olursa olsun, geldiğim dünya ve yuvam dediğim dünya, bana ebeveynlerimin yaşamları boyunca ne yaptığına ve neden benim de aynısını yapmayı seçtiğime dair bir vizyon kazandırdı.


Bu hikâye size ne hissettirdi?

Bizi sosyal medyada takip edin

Bu hikâye hakkında yorum yapın

Please enable cookies to view the comments powered by Disqus.

Haber bültenimize üye olun

Haber bültenimize üye olarak Correspondents of the World platformundaki yeni hikâyelerden haberdar olun:

* indicates required

Kiri Wihongi-Croxford

Kiri Wihongi-Croxford

I am born in the USA to immigrant parents. I am now living in the Netherlands and experiencing life from a perspective that many Americans never will. I am also a citizen of two countries, a hairstylist by trade, wife and mother.

Diğer Türkçe hikâyeler

> The United States
Amerikan Rüyasını Geride Bırakmak: Geldiğim Dünya ve Yuvam Dediğim Dünya

A story by Kiri Wihongi-Croxford

Ailen kültürler ve ülkelerle harmanlandığında, ayak uydurabildiğin bir yer bulmak zor gibi görünebilir.

> Read More


> Germany
COVID-19 ve Yarattığı Tartışma

A story by Mira Kinn

Ülkelerin “stoklama” tercihleri ​​arasında farklılıklar var anlaşılan; bu kelime de son zamanlarda ürünlerin, yiyecek ve içeceklerin stok yapılması anlamında kullanılıyor. Söylentilere göre, bugünlerde mesela, Fransa'da prezervatif ve şarap sıkıntısı baş göstermişken, Almanya'da kesinlikle makarna ve…sıkı durun… tuvalet kağıdı kıtlığı yaşanıyor. Bu durumun farklı mentaliteler hakkında neyi gösterdiğinden emin değilim; hayal gücünüze bırakıyorum.

> Read More


> Netherlands
Siyahların Hayatı Önemlidir: Trende bir Olay

A story by Naomi Beijer

Burada, Hollanda'da siyah bir kadın olarak tenimin rengi yüzünden öldürülmeyebilirim ama bu Hollanda'da ırkçılığın olmadığı anlamına gelmez.

> Read More


Tümünü göster

Projemize siz de katılın

Correspondents of the World ile, gün geçtikçe küçülen ancak bir şekilde insanları birbirinden uzaklaştıran bir dünyada birbirimizi daha iyi anlamak adına adımlar atmak istiyoruz. Yanlış anlaşılmaların ve gereksiz yere hararetli tartışmaların ortaya çıkmasının en önemli nedenlerinden biri her birimizin küresel sorunlardan farklı şekilde etkilendiğini gerçekten anlayamamamızdan kaynaklanıyor.

Amacımız paylaştığımız bireysel hikâyelerle bunu değiştirmek

Hikâyenizi Paylaşın

Dünya Çapında Bir Topluluk

Correspondents of the World sadece bu web sitesinden ibaret değil; aynı zamanda dünyanın her yerinden gelen büyük bir insan topluluğundan oluşuyor. Yüz yüze görüşmeler şu anda mümkün olmasa da, Facebook Grubumuz Correspondents of the World'e katkıda bulunan diğer insanlarla tanışmak için EN DOĞRU yer. Şu anda birbirimizi daha iyi tanımak için bir dizi online görüşmeler organize ediyoruz.

Topluluğumuza Siz de Katılın

BU TEMAYI KEŞFEDİN Migration

> Iran
I Wish Home Was a Better Place to Live In

A story by Noosha

Immigration is difficult. Being away from family and friends, learning a new language and always being a second-class citizen (especially if you are from the Middle East). And if you get old, starting again from nothing.

> Read More

Or read it in de es kr

> Turkey
So Far No Matter How Close

A story by Merve Vardarli

Throughout years migration has become the epicenter of our lives. What does it mean to become an immigrant?

> Read More

Or read it in de kr

Fortunat Miarintsoa Andrianimanana
> Madagascar
Every Passport Has A Story

A story by Fortunat Miarintsoa Andrianimanana

Despite this huge unfairness, because nobody chooses a particular passport at birth, some people have to go through it.

> Read More

Or read it in de es tr

> South Korea
An Alien From the Same Planet

A story by Veronica Burgstaller

It has to be remembered that through all these moving places, I stayed the same person, I had my Austrian passport, I was half Austrian and half Indonesian: yet in Indonesia, I may have been an expat, in England an immigrant, in Korea - a constant struggle to become somewhat included. It is clear that the power as to who I am is not in my hands.

> Read More

Or read it in de kr tr

> Norway
Dialogue with Refugees in Norway

A story by Lene Mortensen

Anti-refugee politics is on the rise all over the world, but we can counter this trend by daring to ask questions and get to know those who are being spoken about.

> Read More

Or read it in de es tr

> Chile
Being a Migrant in Chile

A story by Juan Carlos Pérez Jerez

To be an immigrant in Chile means that you migrate all day, every day.

> Read More

Or read it in es

Global Issues Through Local Eyes

We are Correspondents of the World, an online platform where people from all over the world share their personal stories in relation to global development. We try to collect stories from people of all ages and genders, people with different social and religious backgrounds and people with all kinds of political opinions in order to get a fuller picture of what is going on behind the big news.

Our Correspondents

At Correspondents of the World we invite everyone to share their own story. This means we don't have professional writers or skilled interviewers. We believe that this approach offers a whole new perspective on topics we normally only read about in the news - if at all. And in case you wondered: Everyone includes you as well. Do you have a story to share? Reach out to us and let us know!

Share Your Story

Our Community

Although we just started a few months ago, we already have a great community of people from all over the world. While face-to-face meetings are difficult at the moment, our Facebook Community Group is THE place to be to meet other people invested in Correspondents of the World. We are currently running a series of online-tea talks to get to know each other better.

Join Our Community

Vision

At Correspondents of the World, we want to contribute to a better understanding of one another in a world that seems to get smaller by the day - but somehow neglects to bring people closer together as well. We think that one of the most frequent reasons for misunderstanding and unnecessarily heated debates is that we don't really understand how each of us is affected differently by global issues.

Our aim is to change that with every personal story we share.

Topics

We believe in quality over quantity. To start off with, we collect personal stories that relate to our correspondents' experiences with five global topics:

Environment

Discussions about the environment often center on grim, impersonal figures. Among the numbers and warnings, it is easy to forget that all of these statistics actually also affect us - in very different ways. We believe that in order to understand the immensity of environmental topics and global climate change, we need the personal stories of our correspondents.

Gender

Gender is the assumption of a "normal". Unmet expectations of what is normal are a world-wide cause for violence. We hope that the stories of our correspondents will help us to better understand the effects of global developments related to gender and sexuality, and to reveal outdated concepts that have been reinforced for centuries.

Migration

Our correspondents write about migration because it is a deeply personal topic that is often dehumanized. People quickly become foreigners, refugees - a "they". But: we have always been migrating, and we always will. For millions of different reasons. By sharing personal stories about migration, we hope to re-humanize this global topic.

Liberation

We want to support the demand for justice by spotlighting the personal stories of people who seek liberation in all its different forms. Our correspondents share their individual experiences in creating equality. We hope that for some this will be an encouragement to continue their own struggle against inequality and oppression - and for some an encouragement to get involved.

Corona Virus

2020 is a year different from others before - not least because of the Corona pandemic. The worldwide spread of a highly contagious virus is something that affects all of us in very different ways. To get a better picture of how the pandemic's plethora of explicit and implicit consequences influences our everyday life, we share lockdown stories from correspondents all over the world.

Get Involved

We believe that every single personal story contributes to a better understanding of the complex world we live in - and the people we share it with. That includes yours! We would be really happy if you would like to share your story, too, and join our community.

Share Your Story

Growing Fast

Although we started just over a year ago, Correspondents of the World has a quickly growing community of correspondents - and a dedicated team of editors, translators and country managers.

52

Correspondents

63

Stories

38

Countries

127

Translations

Contact

Correspondents of the World is as much a community as an online platform. Please feel free to contact us for whatever reason!

Message Us

Message on WhatsApp

Call Us

Joost: +31 6 30273938